Translation of "through here" in Italian


How to use "through here" in sentences:

They coming right through here, okay?
Stanno arrivando da questa parte, ok?
Best way to find out if your mother came through here is to be a local cop.
Il modo migliore per scoprire se tua madre e' passata di qui, e' rimanere nella polizia.
Ike Clanton and Johnny Ringo rode through here three days ago.
lke Clanton e Johnny Ringo sono stati qui giorni fa.
What makes you think he'll come in through here?
secondo te perchè dovrebbe passare di qua?
Hurricane Carmen came through here yesterday, destroying nearly everything in its path.
L'uragano Carmen è passato di qui ieri, distruggendo quasi tutto al suo passaggio.
A river of dirty money running through here.
C'è un fiume di soldi sporchi che scorre sotto questo posto.
Did a man just come running through here?
c'e' proprio da ridere avete visto passare un uomo?
I listen to all the traders and star pilots who come through here.
Ascolto i mercanti e i piloti stellari che passano di qui.
You know how much pussy comes through here?
Hai idea di quante fiche mi passano davanti?
I think they came through here.
Credo che siano passati dalle fogne!
I actually had a relative come through here.
Avevo un parente che e' passato da qui.
Any one of the million people who pass through here every day.
Chiunque dei milioni di persone che passano di qui ogni giorno.
Listen, my wife, she came through here last night.
Mia moglie, è passata di qui ieri notte.
Did either of you see a guy run through here?
Qualcuno di voi ha visto un tipo correre per di qui?
There's been a lot of animals through here since.
Ci sono sempre stati molti animali qui.
Was there a man and a lady come through here?
Sono passati di qua un uomo e una signora?
Well, we get tons of people through here.
Qui passano un sacco di persone.
A body was dragged through here.
Qui si vede che un corpo è stato trascinato.
Our man came right through here.
Il nostro uomo e' passato di qui.
And unless you let us go, right now... he will blast through here on his Night Fury... and blow your entire fleet of ships to splinters.
O ci lasci andare ora, o irromperà qui con la sua Furia Buia e disintegrerà la tua intera flotta.
The phone company used to run lines through here, but they...
Qui sotto, un tempo, passavano i cavi del telefono, però...
Yeah, he just wandered through here a minute ago.
Sì, è passato di qui un minuto fa.
So the lightning came through here?
Quindi il... fulmine... e' entrato da qui?
Go in through here, right above the eye.
Passa da qui, proprio sopra l'occhio.
We can access the trench through here.
Possiamo accedere alla fossa da qui.
Yeah, they passed through here a few days ago.
Sono passati da qui giorni fa.
Yes, yes, we force 'em down through here, leave this open here, make this into a graveyard.
Li costringeremo a passare di qui, lasceremo aperto questo varco e lo trasformeremo in un cimitero.
Through here, one mile past the pendulum.
Si va di qua, un miglio dopo il pendolo.
Are you sure those guys didn't come through here?
Sei sicuro che questi ragazzi non sono venuti qui?
Two kind of guys roll through here.
Due tipi di persone prendono questa strada.
Every day we're gonna check the ravine, from the bridge straight down through here and back.
Ogni giorno dovremo controllare il tratto dal ponte fino a quaggiu' e viceversa.
You see it in every guy who comes through here.
La vede in ogni uomo che passa di qua.
They're not getting through here, so what the hell...
Non stanno venendo qui. Che diavolo...
He once ran through here cursing and throwing candles at the curtains.
Una volta e' corso dentro imprecando e gettando le candele sulle tende.
1.6677348613739s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?